今日、用事の帰りにMRTに乗っていて、耳に入った、次の停車駅を告げるアナウンスに、なんだか違和感を感じた。
「台北車站(中国語=北京語)、Taipei Staition(英語)、台北車站(台湾語=閩南語)、台北車站(客家語)、たいぺいえき」
え!? いま、「たいぺいえき」って言った!?
日本語!?
びっくりしてる間に着いた次の台大医院駅ではいつもの通り、中国語、英語、台湾語、客家語の四つの言葉のアナウンスだった。
聞き違いだったのか?
と思ったら、中正紀念堂でも「ちゅうせいきねんどう」とアナウンスが。
どうやら、観光客が多い駅で日本語が流れるっぽい??
えええ!? でも、昨日までこんなアナウンスあったっけ??
それか私が昨日までぼーーーっとしてたの!?
いつのまに。いつのまに。
すごい、びっくり。
月曜日の通勤時に、また注意して聞いてみよう。
※12日追記:ニュースによると、10日からだったらしい。でも10日の金曜日にはなかったと思うんだけど~~やっぱり私、通勤時間はぼーっとしてるのか?汗
0コメント